ICQ-консультант:
229-885-132

+7 (495) 506-94-58

 

   ВНИМАНИЕ АКЦИЯ!*  Порекомендуйте наше бюро переводов своим друзьям или партнерам и получите скидку 7%!

E-mail: info@glta.ru
Устный переводПисьменный переводРедактирование и корректураПеревод и локализация сайтовНотариальное заверениеЛегализация и апостильВерстка и форматированиеДополнительные услуги
Тематика перевода
Первод с
на
Файл с текстом:
Загрузите картинку
* обязательные поля



Перевод немецкий-русский: перевод сайтов, литературный перевод и технический с точностью до запятой

В силу тесного сотрудничества наших стран (которое продолжается уже не одно столетие) перевод немецкий-русский и русский-немецкий является вторым по востребованности направлением перевода (после английского). Перевод технической документации, перевод сайтов и документов, инструкция и писем – все это как никогда востребовано сегодня, когда мировая экономика (а вместе с ней и российская) упорно идет вперед, не взирая ни на какие временные сложности и коллизии.

Россия активно закупает продукцию немецкого машиностроения и приборостроения (инструкции к которым, разумеется, в основном издаются на немецком). Германия, в свою очередь, является одним из самых активных потребителей российских энергоресурсов и другого экспорта нашей страны. Поэтому переводы с немецкого на русский имеют достаточно определенную специфику: в основном это тексты технического характера. При переводе сайтов в Интернете также есть свои особенности и требования к тексту.

Грамотными специалистами при переводе сайтов в обоих направлениях (с немецкого и на немецкий) осуществляется локализация – создается параллельный языковой вариант сайта с идентичной версткой и графическим оформлением, аналогичной структурой и контентом. В Интернете язык преломляется определенным образом, и в каждом национальном языке это выражается в своих особенностях. Задача хорошего переводчика – знать и уметь применять свое знание специфики современного языка.

Особенности словообразования и грамматики в немецком языке таковы, что сохранение всех падежных и глагольных флексий делает немецкий едва ли не самым сложным как для изучения, так и для перевода текста любой специфики. Грамотный перевод сайтов и технической документации (во всех направлениях перевод немецкий-русский осуществляется нами) обеспечивается опытом и профессионализмом сотрудников бюро переводов.

Хотите быть в курсе наших новостей и специальных предложений? Подпишитесь на рассылку!
Какую услугу Вы чаще всего заказываете в бюро переводов?
Письменный перевод
Устный последовательный перевод
Синхронный перевод
Перевод с нотариальным заверением
Другую услугу